首页财经股票大盘个股新股行情港股美股基金理财黄金银行保险私募信托期货社区直播视频博客论坛爱股汽车房产科技图片

咬文嚼字反映大学不自信

2012年07月23日 07:34 来源: 红网 【字体:

  近日,有网友反映,中央民族大学的英文译名将“民族”英译为“minzu”,质疑不大准确。多位中央民族大学学生称,学校3年前校名英译为“Central University for Nationalities”,之后被学校更新。前日,中央民族大学党委值班人员证实称,学校目前英文译名的“民族”的确为“minzu”。贵州民大同样使用了“minzu”作为翻译,理由不乏显准确、自信之语。(7月22日《新京报》)

  作为国家高等教育的学府,中国的大学拥有英文翻译早已不是新鲜事。一个响亮的英文校名,既可以彰显面向世界的特点,也体现了大学的开放精神。对于英文翻译,向来只要准确就行,没有过多的要求。然而,新闻中的中央民大却动起了“将英文校名中式化”的心思,同样“操行”的贵州民大则打出了“minzu”更显自信的招牌,让人啼笑皆非。反思之余,笔者认为,咬文嚼字的背后,恰恰反映了大学的不自信,以及狭隘的精神。

  一所大学,要想被人记住,被世界认同,应该着眼于学术成果,以及培养人才的能力,用成绩筑就自信,而不是动辄拿校名说事。英文校名的存在,就是为了交流需要,只要做到准确翻译就行,完全没有必要在这上面人为粉饰,否则只会沦为浮夸。新闻中,中央民大和贵州民大等学校“冒天下之大不韪”,修改英文校名,不论是自信,还是准确的噱头,都有点弄巧成拙的意味,另一方面,则沦丧了大学本应该拥有的开放、包容精神。

  一直以来,中国的大学都饱受诟病,内部行政化等弊端积重难返,在国际上由于办学质量低,不仅难登“大雅之堂”,至今更是无人问鼎诺贝尔奖。在这样的现实状况下,一些学校不思奋发图强,在学术氛围,以及人才培养上下功夫,反而靠做些表面文章,寻求自我满足。更有甚者,动辄以中国经济迅猛发展的名义,大搞校庆,甚至修改“中式英文校名”,以寻求自我满足,谋求上级拨款。须知,作为一所中国大学,你的存在不匹配强大的中国,相反,大学真正应该做的是做学术,追求“独立之精神,自由之思想”,为国家发展贡献更多智力资源。

  所以,中央民大和贵州民大等擅自修改英文校名的“先行者”,既然走错了一步,就应该反思自身,民族就应该是“nationalities”,进而还原英文校名,接下来,应该着眼于大学的定位,在做学术以及做贡献方面用力。此外,大学精神在此次事件中的“式微”,也应该引起警惕,只有这样,我们的大学才不至于落后国际太远。最后,相关的教育监管部门应该履行本职,敦促大学恪守规则意识,将更多的精力投入到人才培养上。

社区牛人

  • 宇辉战舰
    人气播主

    [简介]崇尚中长线波段交易,善于把握股市节奏,每日送出热点个股!进入直播>>

  • 老胡实盘
    人气播主

    [简介]实盘交割单100%真实发布,连续5年盈利,年平均收益高达40%。进入直播>>

  • 黑马狂奔
    人气播主

    [简介]看大盘最精准最前瞻最直接,对个股非牛不战,出手必攻直击涨停。进入直播>>

评论区查看所有评论

用户名: 密码: 5秒注册